*******
Во Христе Иисусе,
От ада спасён.
Никому ты неподвластен,
От смерти освобождён.
Что сравнится может
С победою Христа.
Только Он - Иисус - спаситель,
Бог наш навсегда.
Все грехи, болезни - прощены,
Его ранами исцелены.
Проклят мир - благословил,
Жизнь тебе Он подарил.
Был невзрачен, как росток,
Ни величия, ни вида,
Умалён был и презрён,
Наш Божественный цветок.
Многие Его не знали,
И руки не подавали.
Богу было так угодно,
Сына своего послать.
Надлежало пострадать,
Мир от смерти вечной,
Единственным спасать.
У богатого погребён,
Греха не было на Нём,
Спас от смерти
Многих Он.
И убийцы в рай попали,
Когда к Господу взолкали.
“Ныне будешь ты в раю.”
Свершилось чудо.
В третий день Иисус воскрес.
По Писанию Он явился,
Гласом голоса с небес.
Несмышлённые, неверы,
“Это – Я! Учитель ваш,
Во все дни Я с вами,
До скончания века –ваш.”
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
мужские раны - Бойко Александр побуждением для написания этого стихотворения - является служение "Кузница сердец"- информация на сайте www.mens.ministry.ru Божьих благословений вам братья-мужчины в ковании сердец Божьих воинов!
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".